閔行區(qū)高價回收二手醫(yī)學(xué)古籍,收購擠壓舊書,據(jù)四川西部文獻(xiàn)修復(fù)中心專家推斷,這樣的英語書應(yīng)該是真實(shí)的,應(yīng)該屬于清朝晚期,不過,由于暫時沒有看到實(shí)物,不能推斷出具體時間。
宋版書經(jīng)過戰(zhàn)亂、遷都、書坊的變更、刻書局的變更到明代的時候就很少了,清乾隆皇帝次修“天祿琳瑯”時遍尋宋版書,責(zé)令各地方去民間收。比較珍貴的宋版書都藏于皇宮,蓋上天祿琳瑯包括太上皇帝之寶的印。
清朝英語教材沒有英標(biāo)都用漢字標(biāo)注 七八年前,成都市民堯先生從重慶的舊書市場淘回一堆舊書,其中一本沒有封面的繁體字書籍引發(fā)了他的興趣。上海紅星調(diào)劑。