99热久久这里只有精品,99久久人妻精品免费二区,成人综合亚洲欧美一区,国产成人精品亚洲一区,久久国产亚洲精品赲碰热

寶雞阿拉伯語(yǔ)翻譯

  • 發(fā)布時(shí)間:2025-08-12 11:08:44,加入時(shí)間:2011年05月21日(距今5224天)
  • 地址:中國(guó)»陜西»西安:西安市雁塔區(qū)太白南路263號(hào)新一代國(guó)際公寓
  • 公司:西安朗頓翻譯服務(wù)有限公司, 用戶(hù)等級(jí):普通會(huì)員 已認(rèn)證
  • 聯(lián)系:杜斌,手機(jī):15029971008 微信:d15029971008 電話:029-88664696 QQ:985775576

阿拉伯語(yǔ)翻譯 寶雞朗頓專(zhuān)業(yè)小語(yǔ)種翻譯公司

寶雞朗頓阿拉伯語(yǔ)翻譯公司
——西北地區(qū)小語(yǔ)種權(quán)威翻譯公司
——政府指定權(quán)威翻譯合作單位
——政府指定語(yǔ)言翻譯鑒定中心
——2011西安世界園藝博覽會(huì)口譯和筆譯供應(yīng)商
——朗頓翻譯公司先后為近百家國(guó)內(nèi)外知名企業(yè)提供專(zhuān)業(yè)的口筆譯服務(wù),先后圓滿(mǎn)完成了“西部洽談會(huì)”、“歐亞經(jīng)濟(jì)論壇”、“陜西國(guó)際旅游推廣會(huì)”等重大國(guó)際活動(dòng)的筆譯和同聲傳譯任務(wù),受到與會(huì)省領(lǐng)導(dǎo)人和外賓的高度贊揚(yáng)

朗頓是西北地區(qū)第一家規(guī)模最專(zhuān)業(yè)小語(yǔ)種翻譯公司,是基于互聯(lián)網(wǎng)與現(xiàn)代通訊手段基礎(chǔ)上的新型翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)。朗頓翻譯公司擁有外事委員會(huì)多名資深翻譯顧問(wèn)作為堅(jiān)強(qiáng)后盾,采用以專(zhuān)職人員為主,兼職人員為輔,質(zhì)量過(guò)程全程控制的翻譯體制。

近年來(lái)隨著阿中兩國(guó)的友好往來(lái)日益頻繁,教育及商貿(mào)交流不斷,阿拉伯語(yǔ)翻譯需求日益增加,西安朗頓翻譯公司與國(guó)內(nèi)各大外語(yǔ)院校、阿拉伯高校、語(yǔ)言教學(xué)與研究 機(jī)構(gòu)及翻譯界同行常年保持密切的合作關(guān)系,以保證翻譯人才的充足儲(chǔ)備。近年來(lái)隨著中國(guó)與阿拉伯國(guó)家的交往日益密切,阿拉伯語(yǔ)翻譯需求不斷增加,地處國(guó)際化 大都市西安,我們?cè)陂L(zhǎng)期的翻譯實(shí)踐過(guò)程中積累了豐富經(jīng)驗(yàn)。我們的阿拉伯語(yǔ)翻譯譯員擁有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)阿拉伯語(yǔ)及中文造詣?lì)H高,熟悉阿拉伯國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣, 勤勤懇懇,專(zhuān)業(yè)敬業(yè)定能為您提供讓人滿(mǎn)意的翻譯服務(wù)。

寶雞朗頓翻譯公司本著厚積薄發(fā)的專(zhuān)業(yè)經(jīng)驗(yàn)與標(biāo)準(zhǔn)化的專(zhuān)業(yè)流程,在翻譯服務(wù)中精益求 精,力求讓客戶(hù)創(chuàng)造更多附加價(jià)值。我們憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及全球各地的公司和科研院所、出版社提供 了高水準(zhǔn)的阿拉伯語(yǔ)翻譯,并與許多頗具實(shí)力的公司和科研院所還簽訂了長(zhǎng)期合作協(xié)議。

阿拉伯語(yǔ)簡(jiǎn)介:
      
阿拉伯語(yǔ)是沙特阿拉伯等19個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言。聯(lián)合國(guó)的工作語(yǔ)言之一。屬阿非羅-亞細(xì)亞語(yǔ)系閃語(yǔ)族。分布于西亞和北非22個(gè)阿拉伯國(guó)家和地區(qū)。
      
阿 拉伯語(yǔ)是一種綜合型語(yǔ)言。詞大都具有內(nèi)部屈折變化,構(gòu)詞法和詞形變化有獨(dú)特的規(guī)則,詞根通常由3個(gè)輔音搭成框架,填進(jìn)不同的元音,或附加詞綴,形成不同的 詞或賦予不同的語(yǔ)法意義。阿拉伯語(yǔ)分名詞、動(dòng)詞、虛詞三大類(lèi)。可作主語(yǔ)、賓語(yǔ)的詞都列入名詞范疇。名詞有性、數(shù)、格、式的區(qū)別。動(dòng)詞有人稱(chēng)、性、數(shù)、時(shí)態(tài) 及語(yǔ)態(tài)等各種變化。實(shí)詞在句中的地位都由格的形式來(lái)顯示;語(yǔ)序有較大的靈活性,但修飾語(yǔ)只能緊跟在被修飾語(yǔ)之后。阿拉伯語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)成分不多。

寶雞阿拉伯語(yǔ)翻譯

聯(lián)系我時(shí)請(qǐng)說(shuō)明來(lái)自志趣網(wǎng),謝謝!

免責(zé)申明:志趣網(wǎng)所展示的信息由用戶(hù)自行提供,其真實(shí)性、合法性、準(zhǔn)確性由信息發(fā)布人負(fù)責(zé)。使用本網(wǎng)站的所有用戶(hù)須接受并遵守法律法規(guī)。志趣網(wǎng)不提供任何保證,并不承擔(dān)任何法律責(zé)任。 志趣網(wǎng)建議您交易小心謹(jǐn)慎。